2 Peter 1:7

Stephanus(i) 7 εν δε τη ευσεβεια την φιλαδελφιαν εν δε τη φιλαδελφια την αγαπην
Tregelles(i) 7 ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν, ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην.
Nestle(i) 7 ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν, ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην.
SBLGNT(i) 7 ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν, ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην·
f35(i) 7 εν δε τη ευσεβεια την φιλαδελφιαν εν δε τη φιλαδελφια την αγαπην
Vulgate(i) 7 in pietate autem amorem fraternitatis in amore autem fraternitatis caritatem
Wycliffe(i) 7 in pitee, love of britherhod, and in loue of britherhod charite.
Tyndale(i) 7 in godlynes brotherly kyndnes in brotherly kyndnes love.
Coverdale(i) 7 in godlynes, brotherly loue: in brotherly loue, generall loue.
MSTC(i) 7 in godliness, brotherly kindness; in brotherly kindness, love.
Matthew(i) 7 in Godlines brotherly kyndnes, in brotherlye kindnes, loue.
Great(i) 7 in godlynes brotherly kyndnes, in brotherly kyndnes loue.
Geneva(i) 7 And with godlines, brotherly kindnes: and with brotherly kindnes, loue.
Bishops(i) 7 In godlynesse brotherly kyndnesse, in brotherly kyndnesse loue
DouayRheims(i) 7 And in godliness, love of brotherhood: and in love of brotherhood, charity.
KJV(i) 7 And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.
KJV_Cambridge(i) 7 And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.
Mace(i) 7 to piety, fraternal affection: and to fraternal affection, universal benevolence.
Whiston(i) 7 And to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, charity.
Wesley(i) 7 and to patience godliness, And to godliness brotherly kindness, and to brotherly kindness love.
Worsley(i) 7 and to piety brotherly affection; and to brotherly affection charity.
Haweis(i) 7 and with piety fraternal affection; and with fraternal affection love.
Thomson(i) 7 and to piety, brotherly affection; and to brotherly affection, universal love;
Webster(i) 7 And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.
Living_Oracles(i) 7 and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love:
Etheridge(i) 7 but to godliness brotherly kindness, but to brotherly kindness love.
Murdock(i) 7 and to the fear of God, sympathy with the brotherhood; and to sympathy with the brotherhood, love.
Sawyer(i) 7 and to piety brotherly kindness, and to brotherly kindness love.
Diaglott(i) 7 to and the piety the brotherly-kindness, to and the brother-kindness the love.
ABU(i) 7 and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love.
Anderson(i) 7 and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love.
Noyes(i) 7 and to godliness brotherly kindness, and to brotherly kindness love.
YLT(i) 7 and in the piety the brotherly kindness, and in the brotherly kindness the love;
JuliaSmith(i) 7 And in devotion brotherly love; and in brotherly love, love.
Darby(i) 7 in godliness brotherly love, in brotherly love love:
ERV(i) 7 and in [your] godliness love of the brethren; and in [your] love of the brethren love.
ASV(i) 7 and in [your] godliness brotherly kindness; and in [your] brotherly kindness love.
JPS_ASV_Byz(i) 7 and in your godliness brotherly kindness, and in your brotherly kindness love.
Rotherham(i) 7 And, in your godliness, brotherly affection, and, in your brotherly affection, love.
Godbey(i) 7 and to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness divine love.
WNT(i) 7 along with power of endurance, godliness; along with godliness, brotherly affection; and along with brotherly affection, love.
Worrell(i) 7 and in godliness, brotherly affection; and in brotherly affection, love.
Moffatt(i) 7 piety with brotherliness, brotherliness with Christian love.
Goodspeed(i) 7 piety with a spirit of brotherhood, and the spirit of brotherhood with love.
Riverside(i) 7 and to your reverence brotherliness, and to your brotherliness love.
MNT(i) 7 and to piety brotherly love, and to brotherly love, love itself.
Lamsa(i) 7 And to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love.
CLV(i) 7 yet in devoutness brotherly fondness, yet in brotherly fondness love."
Williams(i) 7 piety with brotherly affection, brotherly affection with universal love.
BBE(i) 7 And love of the brothers to fear of God, and to love of the brothers, love itself.
MKJV(i) 7 and with godliness, brotherly kindness, and with brotherly kindness, love.
LITV(i) 7 and godliness with brotherly love; and brotherly love with love.
ECB(i) 7 and in reverence, befriending brothers; and in befriending brothers, love.
AUV(i) 7 and brotherly kindness along with your godliness, and with your brotherly kindness, develop love.
ACV(i) 7 and in piety, brotherly affection, and in brotherly affection, love.
Common(i) 7 and to godliness, brotherly kindness, and to brotherly kindness, love.
WEB(i) 7 and in godliness brotherly affection; and in brotherly affection, love.
NHEB(i) 7 and in godliness brotherly affection; and in brotherly affection, love.
AKJV(i) 7 And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness charity.
KJC(i) 7 And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness love.
KJ2000(i) 7 And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness love.
UKJV(i) 7 And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness love. (o. agape)
RKJNT(i) 7 And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness love.
TKJU(i) 7 and to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness love.
RYLT(i) 7 and in the piety the brotherly kindness, and in the brotherly kindness the love;
EJ2000(i) 7 and in fear of God, brotherly love; and in brotherly love, charity.
CAB(i) 7 and with godliness brotherly love, and with brotherly love, love.
WPNT(i) 7 and to the godliness brotherly affection, and to the brotherly affection love.
JMNT(i) 7 and further, the brotherly affection (fondness for the fellow believers) [resident] within the reverence (awe with goodness; well-being of devout, virtuous conduct in the ease of true relation to God); and then finally, the love (uniting acceptance) within the brotherly affection.
NSB(i) 7 Add brotherly kindness to your godliness. And to your brotherly kindness add love.
ISV(i) 7 your godliness with brotherly kindness, and your brotherly kindness with love.
LEB(i) 7 and with godliness, brotherly love, and with brotherly love, love.
BGB(i) 7 ἐν δὲ τῇ εὐσεβείᾳ τὴν φιλαδελφίαν, ἐν δὲ τῇ φιλαδελφίᾳ τὴν ἀγάπην.
BIB(i) 7 ἐν (in) δὲ (then) τῇ (-) εὐσεβείᾳ (godliness) τὴν (-) φιλαδελφίαν (brotherly affection), ἐν (in) δὲ (then) τῇ (-) φιλαδελφίᾳ (brotherly affection) τὴν (-) ἀγάπην (love).
BLB(i) 7 and into godliness brotherly affection, and into brotherly affection love.
BSB(i) 7 and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love.
MSB(i) 7 and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love.
MLV(i) 7 and in your godliness, brotherly-love, and in your brotherly-love, love.
VIN(i) 7 and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love.
Luther1545(i) 7 und in der Gottseligkeit brüderliche Liebe und in der brüderlichen Liebe gemeine Liebe.
Luther1912(i) 7 und in der Gottseligkeit brüderliche Liebe und in der brüderlichen Liebe allgemeine Liebe.
ELB1871(i) 7 in der Gottseligkeit aber die Bruderliebe, in der Bruderliebe aber die Liebe.
ELB1905(i) 7 in der Gottseligkeit aber die Bruderliebe, in der Bruderliebe aber die Liebe.
DSV(i) 7 En bij de godzaligheid broederlijke liefde, en bij de broederlijke liefde, liefde jegens allen.
DarbyFR(i) 7 et à la piété, l'affection fraternelle, et à l'affection fraternelle, l'amour;
Martin(i) 7 A la piété, l'amour fraternel; et à l'amour fraternel, la charité.
Segond(i) 7 à la piété l'amour fraternel, à l'amour fraternel la charité.
SE(i) 7 y en el temor de Dios, amor fraternal, y en el amor fraternal, caridad.
ReinaValera(i) 7 Y en el temor de Dios, amor fraternal, y en el amor fraternal caridad.
JBS(i) 7 y en el temor de Dios, amor fraternal; y en el amor fraternal, caridad.
Albanian(i) 7 Sepse ai që nuk i ka këto gjëra është i verbër dhe dritëshkurtër, sepse harroi pastrimin nga mëkatet e tij të vjetër.
RST(i) 7 в благочестии братолюбие, в братолюбии любовь.
Peshitta(i) 7 ܥܠ ܕܝܢ ܕܚܠܬ ܐܠܗܐ ܪܚܡܬ ܐܚܘܬܐ ܥܠ ܕܝܢ ܪܚܡܬ ܐܚܘܬܐ ܚܘܒܐ ܀
Arabic(i) 7 وفي التقوى مودة اخوية وفي المودة الاخوية محبة.
Amharic(i) 7 እግዚአብሔርንም በመምሰል የወንድማማችን መዋደድ፥ በወንድማማችም መዋደድ ፍቅርን ጨምሩ።
Armenian(i) 7 բարեպաշտութեան վրայ՝ եղբայրսիրութիւն, ու եղբայրսիրութեան վրայ՝ սէր:
Basque(i) 7 Eta pietateari anayetassunezco onheriztea, eta anayetassunezco onherizteari charitatea.
Bulgarian(i) 7 на благочестието – братолюбие и на братолюбието – любов.
Croatian(i) 7 pobožnošću bratoljublje, bratoljubljem ljubav.
BKR(i) 7 V zbožnosti pak bratrstva milování, a v milování bratrstva lásku.
Danish(i) 7 men i Gudfrygtigheden Broderkjærlighed, men i Broderkjærligheden Kjærlighed til Alle.
CUV(i) 7 有 了 虔 敬 , 又 要 加 上 愛 弟 兄 的 心 ; 有 了 愛 弟 兄 的 心 , 又 要 加 上 愛 眾 人 的 心 ;
CUVS(i) 7 冇 了 虔 敬 , 又 要 加 上 爱 弟 兄 的 心 ; 冇 了 爱 弟 兄 的 心 , 又 要 加 上 爱 众 人 的 心 ;
Esperanto(i) 7 kaj en pieco fratamikecon, kaj en fratamikeco amon.
Estonian(i) 7 jumalakartuses vennaarmastust ja vennaarmastuses armastust kõikide vastu.
Finnish(i) 7 Ja jumalisuudessa veljellistä rakkautta, ja veljellisessä rakkaudessa yhteistä rakkautta.
FinnishPR(i) 7 jumalisuudessa veljellistä rakkautta, veljellisessä rakkaudessa yhteistä rakkautta.
Haitian(i) 7 Apa sèvi Bondye a, se pou nou gen renmen pou frè yo. Apa renmen nou gen pou frè nou an, se pou nou gen renmen pou tout moun.
Hungarian(i) 7 A kegyesség mellé pedig atyafiakhoz való hajlandóságot, az atyafiakhoz való hajlandóság mellé pedig szeretetet.
Indonesian(i) 7 Dan hidup menurut kemauan Allah harus juga dilengkapi dengan kasih sayang kepada saudara-saudara seiman. Selanjutnya hendaklah kasih sayangmu kepada saudara-saudara seiman ditambah dengan kasih terhadap semua orang.
Italian(i) 7 e alla pietà l’amor fraterno, e all’amor fraterno la carità.
Japanese(i) 7 敬虔に兄弟の愛を、兄弟の愛に博愛を加へよ。
Kabyle(i) 7 i ṭṭaɛa tagmaț, i tegmaț leḥmala.
Korean(i) 7 경건에 형제 우애를, 형제 우애에 사랑을 공급하라
Latvian(i) 7 Dievbijībā brāļu mīlestību, mīlestībā tuvākmīlestību!
PBG(i) 7 A do pobożności braterską miłość, a do miłości braterskiej łaskę.
Portuguese(i) 7 e à piedade a fraternidade, e à fraternidade o amor.
Norwegian(i) 7 og i gudsfrykten broderkjærlighet, og i broderkjærligheten kjærlighet til alle.
Romanian(i) 7 cu evlavia, dragostea de fraţi; cu dragostea de fraţi, iubirea de oameni.
Ukrainian(i) 7 а в благочесті братерство, а в братерстві любов.
UkrainianNT(i) 7 а в побожності братню любов, а в братній любові любов (для всїх).